Главная О компании 1С: Предприятие 8 Законодательство
Поиск Форум бухгалтеров Узбекский словарь Контакты
1С: Предприятие 8
 
.:
.:
1С: Бухгалтерия 8
1С: Инструкция пользователя
1С: Торговля 8
 
 
Последние темы форума:
  
.: Списание инвентаря и МБП
.: Программа ведения бухучета на Excel и другие полезные файлы
.: Проводки при сотрудничестве с OOO UZUM MARKET
.: БУХУЧЕТ 2019
.: БУХУЧЕТ ПРОГРАММА 2019 ДА ДЕБЕТОР ВА КЕРЕДИТОРЛАРДА ХАТОЛИК БОР
.: БУХУЧЕТ ПРОГРАММАЛАРИ
.: НДФЛ и продажи с онлайн-магазина
.: Договор аренды не жилого помещения на безвозмездной основе между ЮЛ и ФЛ
.: Возврат излишне уплаченного налога на дивиденды
.: Табель учета рабочего времени
.: DDP Ташкент
.: Документы для 100% больничного
.: Менга 1C Предприятиянинг 8.3.12 кам булмаган версияси керак
.: Расходы операторов эсф
.: Импортные услуги
 
 
Кодексы РУз:
 
.:Налоговый
.:Административный
.:Административное судопроизводство
.:Бюджетный
.:Воздушный
.:Градостроительный
.:Гражданский
.:Гражданский процессуальный
.:Гражданский процессуальный 2018
.:Жилищный
.:Земельный
.:Семейный
.:Таможенный
.:Трудовой
.:Уголовный
.:Уголовно-исполнительный
.:Уголовно-процессуальный
.:Хозяйственный процессуальный
.:Экономический процессуальный
Классификаторы:
 
.: Классификатор стран мира
.: Классификатор таможенных платежей
.: Классификатор валют для таможенных целей
.: Классификатор условий поставки
.: Классификатор процедуры перемещения
.: Классификатор льгот... таможенных платежей
.: Классификация предприятий и организаций, относящихся к субъектам малого предпринимательства
Классификатор основных должностей служащих и профессий рабочих
 
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю
CAP / CIPA
 
.:
.:
.:
.:
.:
.:
.:
.:
О программе CAP / CIPA
Финансовый учёт 1
Финансовый учёт 2
Управленческий учёт 1
Управленческий учёт 2
Налоги и право
Финансовый менеджмент
Аудит
Национальные стандарты:
 
.:Бухгалтерского учета (НСБУ)
.:Налогового консультирования (НСНК)
.:Риэлторских услуг (НСРУ)
.:Оценки имущества (НСОИ)
.:Аудита (НСА)
Коды:
 
ОКОНХ КОПФ КФС ОКЭД
СООГУ ОКУВД ТН ВЭД 2007 ТН ВЭД 2012 Изменения в ТН ВЭД 2012 ТН ВЭД 2017
Узбекские пословицы:
 
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э Ю Я Ў Қ Ғ Ҳ
 

 


счетчики


 

Узбекский язык
Урок четырнадцатый
Притяжательный падеж

Значение принадлежности в узбекском языке грамматически выражается притяжательным падежом – формой.

Название владельца ставится в форме -ning (-нинг), а название принадлежащего ему предмета обозначается с помощью притяжательных аффиксов. В устной разговорной речи -ning (-нинг) обычно произносится как -ning, -ni, -i (-нинг, -ни, -и):

Bolani ishi (в литературном языке – bolaning ishi) Болани иши (в литературном языке - боланинг иши) (Работа ребенка)

 

Вопросы притяжательного падежа:

kimning? кимнинг? кого, чей, чья?
nimaning? ниманинг? чего?

 

Misollar Мисоллар (Примеры)
Siz+ning akangiz qayerda ishlaydi? Сиз+нинг акангиз қаерда ишлайди? (Где работает ваш брат?)
Maktabning hovlisi chiroyli Мактабнинг ҳовлиси чиройли (Двор школы красивый)
Sizning familiyangiz nima? Сизнинг фамилиянгиз нима? (Как ваша фамилия?)
Sizning otingiz nima? Сизнинг отингиз нима? (Как вас зовут?)
Shaharning ko‘chalari chiroyli Шаҳарнинг кўчалари чиройли (Улицы города красивые)
Karimning otasi – o‘qituvchi Каримнинг отаси – ўқитувчи (Отец Карима – учитель)

 

Слова, стоящие в притяжательном падеже, в предложении всегда бывают определением и стоят впереди определяемого слова.

Притяжательный падеж бывает оформленным - с аффиксом -ning (-нинг), и неоформленным - без аффикса -ning( -нинг). Оформленный притяжательный падеж обозначает конкретный, определенный предмет:

Mening singlim ishga ketdi Менинг синглим ишга кетди (Моя сестра ушла на работу)
O‘quvchining otasi maktabga keldi Ўқувчининг отаси мактабга келди (Отец ученика пришел в школу)
Umarning o‘rtoqlari kinoga ketdilar Умарнинг ўртоқлари кинога кетдилар (Товарищи Умара ушли в кино)

 

Неоформленный притяжательный падеж указывает на неопределенное значение:

Institut hovlisi Институт ҳовлиси (Двор института (неясно, какого института)
Shahar ko‘chalari uzun va keng Шаҳар кўчалари узун ва кенг (Улицы города длинные и широкие)

 

Упражнение № 1. Прочитайте, обратив внимание на употребление и перевод притяжательного падежа.

1 Sinf jurnali qayerda? Синф журнали қаерда? Где классный журнал?
2 Biz Alisher Navoiyning she’rlarini o‘qidik Биз Алишер Навоийнинг шеърларини ўқидик Мы читали стихи Алишера Навои
3 O‘qituvchimizning topshirig‘ini bajardik Ўқитувчимизнинг топшириғини бажардик Мы выполнили задание учителя
4 Ariqning suvi toza Ариқнинг суви тоза Вода арыка (арычная вода) чистая
5 Bizning kutubxonamizda kitob ko‘p Бизнинг кутубхонамизда китоб кўп В нашей библиотеке много книг
6 Respublikamizning poytaxti – Toshkent Республикамизнинг пойтахти – Тошкент Столица нашей республики – Ташкент
7 Toshkentning binolari chiroyli Тошкентнинг бинолари чиройли Здания Ташкента красивые
8 Siz shaharning qaysi tumanida yashaysiz? Сиз шаҳарнинг қайси туманида яшайсиз? Вы в каком районе города живете?
9 Kecha sening maqolangni o‘qidik Кеча сенинг мақолангни ўқидик Вчера мы читали твою статью
10 Mening fikrim shu Менинг фикрим шу Вот мое мнение

 

Упражнение № 2. Прочитайте и переведите на русский язык.

1. Akang qayerda ishlaydi? (Аканг қаерда ишлайди?)

2. Institutda sening kiming ishlaydi? (Институтда сенинг киминг ишлайди?)

3. Sening ukang qayerda o‘qiydi? (Сенинг уканг қаерда ўқийди?)

4. Toshkentning ko‘chalari keng va uzun (Тошкентнинг кўчалари кенг ва узун).

5. Bizning shahrimiz juda chiroyli (Бизнинг шаҳримиз жуда чиройли).

6. Shahrimizda oromgohlar ko‘p (Шаҳримизда оромгоҳлар кўп).

7. Umarning otasi – muhandis (Умарнинг отаси – муҳандис).

8. Institut kutubxonasi qayerda? (Институт кутубхонаси қаерда?)

9. Mening maqolamni siz o‘qidingizmi? (Менинг мақоламни сиз ўқидингизми?)

10. Ularning bog‘i juda katta (Уларнинг боғи жуда катта).

 

Проверьте, правильно ли Вы выполнили упражнение. Верные ответы приведены в таблице:

1 Akang qayerda ishlaydi? Аканг қаерда ишлайди? Где работает твой старший брат?
2  Institutda sening kiming ishlaydi? Институтда сенинг киминг ишлайди? В институте у тебя кто работает?
3 Sening ukang qayerda o‘qiydi? Сенинг уканг қаерда ўқийди? Где учится твой младший брат?
4 Toshkentning ko‘chalari keng va uzun Тошкентнинг кўчалари кенг ва узун Улицы Ташкента широкие и длинные
5 Bizning shahrimiz juda chiroyli Бизнинг шаҳримиз жуда чиройли Наш город очень красивый
6 Shahrimizda oromgohlar ko‘p Шаҳримизда оромгоҳлар кўп В нашем городе много мест отдыха
7 Umarning otasi – muhandis Умарнинг отаси – муҳандис Отец Умара – инженер
8 Institut kutubxonasi qayerda? Институт кутубхонаси қаерда? Где библиотека института?
9 Mening maqolamni siz o‘qidingizmi? Менинг мақоламни сиз ўқидингизми? Вы читали мою статью?
10 Ularning bog‘i juda katta Уларнинг боғи жуда катта Их сад очень большой

 

Задание. Прочитайте и переведите на узбекский язык.

1. Мой старший брат учится в университете.

2. Пришел директор школы.

3. Улицы города широкие и длинные.

4. Мы читали стихотворение (she’r) поэта.

5. Я читал твое письмо.

6. Мои родители живут в Ташкенте.

7. Открыто окно комнаты.

8. Друг Алима ушел в театр.

 

Проверьте, правильно ли Вы выполнили упражнение. Верные ответы приведены в таблице:

1 Мой старший брат учится в университете Mening akam universitetda o‘qiydi Менинг акам университетда ўқийди
2 Пришел директор школы Maktab direktori keldi Мактаб директори келди
3 Улицы города широкие и длинные Shahar ko‘chalari keng va uzun Шаҳар кўчалари кенг ва узун
4 Мы читали стихотворение поэта Biz shoirning she’rini o‘qidik Биз шоирнинг шеърини ўқидик
5 Я читал твое письмо Men sening xatingni o‘qidim Мен сининг хатингни ўқидим
6 Мои родители живут в Ташкенте Mening ota-onam Toshkentda turadilar (yashaydilar) Менинг ота-онам Тошкентда турадилар (яшайдилар)
7 Открыто окно комнаты Xonaning derazasi ochiq Хонанинг деразаси очиқ
8 Друг Алима ушел в театр Olimning do‘sti teatrga ketdi Олимнинг дўсти театрга кетди

Предыдущий урок | Следующий урок


Если вы заметили орфографическую ошибку, пожалуйста, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter

Система Orphus