Нормативно-правовые акты:
Налоговое законодательство
Бухгалтерский учет
Таможенное регулирование
Лицензирование
Торговля
Оценочная деятельность
Программа локализации
Противодействие терроризму
счетчики
Юз номард бир марддан садақа
Латинское написание: Yuz nomard bir marddan sadaqa
Аналоги:
Перевод: Cто малодушных не стоят одного молодца
Варианты/пояснения:
Эквиваленты в других языках: Не лучше ль быть вдовою храбреца, чем быть женою труса-подлеца. Трус своих губит, а герой врагов рубит.
Перевод слов:
Номард - подлец; малодушный, трусливый;
Бир - один;
Мард - мужественный, смелый;
Садақа - милостыня, подаяние; жертва, пожертвование.
Другие пословицы и поговорки: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э Ю Я Ў Қ Ғ Ҳ
Узбекские пословицы
Если вы заметили орфографическую ошибку, пожалуйста, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter