Нормативно-правовые акты:
Налоговое законодательство
Бухгалтерский учет
Таможенное регулирование
Лицензирование
Торговля
Оценочная деятельность
Программа локализации
Противодействие терроризму
счетчики
Ўзимдан чиққан балога қайга борай давога
Латинское написание: O‘zimdan chiqqan baloga qayga boray davoga
Аналоги:
Перевод: Куда идти искать средства против беды, которая исходит от своих же близких
Варианты/пояснения:
Эквиваленты в других языках: От своей беды не убежишь. От домашнего (своего) вора не убережешься.
Перевод слов:
Чиқмоқ - выходить; получаться; происходить;
Бало - беда, бедствие, несчастье;
Қайга (= қаерга) - куда;
Бормоқ - идти;
Даво - лекарство; средство.
Другие пословицы и поговорки: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э Ю Я Ў Қ Ғ Ҳ
Узбекские пословицы
Если вы заметили орфографическую ошибку, пожалуйста, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter