Нормативно-правовые акты:
Налоговое законодательство
Бухгалтерский учет
Таможенное регулирование
Лицензирование
Торговля
Оценочная деятельность
Программа локализации
Противодействие терроризму
счетчики
Ўзи тўймаганнинг нони қорин оғриқ қилади
Латинское написание: O‘zi to‘ymaganning noni qorin og‘riq qiladi
Аналоги:
Перевод: Если ты возьмешь хлеб у того, кто сам голодный, будет болеть живот
Варианты/пояснения: Не бери у человека вещи, в которых он сам нуждается (хоть будет предлагать, дарить)
Эквиваленты в других языках: У нищего взять - сумою пахнет. У старца взять - огонь в дом. Крадет деньги из миски у нищего.
Перевод слов:
Тўймоқ - наедаться, насыщаться;
Нон - хлеб;
Қорин - живот;
Оғриқ - боль, болезнь;
Қилмоқ - делать.
Другие пословицы и поговорки: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э Ю Я Ў Қ Ғ Ҳ
Узбекские пословицы
Если вы заметили орфографическую ошибку, пожалуйста, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter