Нормативно-правовые акты:
Налоговое законодательство
Бухгалтерский учет
Таможенное регулирование
Лицензирование
Торговля
Оценочная деятельность
Программа локализации
Противодействие терроризму
счетчики
Девор тагида гапирма, деворнинг ҳам қулоғи бор
Латинское написание: Devor tagida gapirma, devorning ham qulog‘i bor
Аналоги: Девор тагида гапирма, деворнинг сичқони бор. Дўппининг тагида одам бор.
Перевод: Около стены не говори, у стены тоже уши есть
Варианты/пояснения:
Эквиваленты в других языках: И у стен есть уши. Сказал бы словечко, да волк недалечко.
Перевод слов:
Тагида - под; около;
Гапирмоқ - разговаривать;
Ҳам - тоже;
Қулоқ - ухо, уши;
Бор - есть, имеется;
Сичқон - мышь.
Другие пословицы и поговорки: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э Ю Я Ў Қ Ғ Ҳ
Узбекские пословицы
Если вы заметили орфографическую ошибку, пожалуйста, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter