Нормативно-правовые акты:
Налоговое законодательство
Бухгалтерский учет
Таможенное регулирование
Лицензирование
Торговля
Оценочная деятельность
Программа локализации
Противодействие терроризму
счетчики
Қаторда норинг бўлса, юкинг ерда қолмайди
Латинское написание: Qatorda noring bo‘lsa, yuking yerda qolmaydi
Аналоги:
Перевод: Если у тебя в караване верблюд-самец, то груз твой на земле не останется
Варианты/пояснения: Если есть у тебя опора, то нигде не пропадешь, нечего тебе бояться
Эквиваленты в других языках: В юрте опора - шест, в жизни опора - друг
Перевод слов:
Нор - одногорбый верблюд; верблюд-самец;
Бўлмоқ - быть;
Юк - груз;
Ер - земля;
Қолмоқ - оставаться.
Другие пословицы и поговорки: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э Ю Я Ў Қ Ғ Ҳ
Узбекские пословицы
Если вы заметили орфографическую ошибку, пожалуйста, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter