Нормативно-правовые акты:
Налоговое законодательство
Бухгалтерский учет
Таможенное регулирование
Лицензирование
Торговля
Оценочная деятельность
Программа локализации
Противодействие терроризму
счетчики
Ўтма номард кўпригидин, сой сени оқизса ҳам
Латинское написание: O‘tma nomard ko‘prigidin, soy seni oqizsa ham
Аналоги:
Перевод: Не переходи через мост негодяя, даже если унесет тебя река
Варианты/пояснения: Не связывайся с ничтожным человеком, даже если - будешь с голоду помирать
Эквиваленты в других языках: Подал ручку, да подставил ножку
Перевод слов:
Номард - подлец; малодушный;
Кўприк - мост;
Сой - речушка;
Сен - ты;
Оқизмоқ - лить; спускать по воде;
Ҳам - тоже.
Другие пословицы и поговорки: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э Ю Я Ў Қ Ғ Ҳ
Узбекские пословицы
Если вы заметили орфографическую ошибку, пожалуйста, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter