Нормативно-правовые акты:
Налоговое законодательство
Бухгалтерский учет
Таможенное регулирование
Лицензирование
Торговля
Оценочная деятельность
Программа локализации
Противодействие терроризму
счетчики
Келинни келганда кўр, сепини ёйганда кўр
Латинское написание: Kelinni kelganda ko‘r, sepini yoyganda ko‘r
Аналоги:
Перевод: Невесткой любуйся, когда она прибудет, а её приданым, — когда разложит
Варианты/пояснения:
Эквиваленты в других языках: Цыплят по осени считают
Перевод слов:
Келмоқ - приходить, приезжать, прибывать;
Кўрмоқ - видеть;
Сеп - приданое (невесты);
Ёймоқ - расстилать, раскладывать.
Другие пословицы и поговорки: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э Ю Я Ў Қ Ғ Ҳ
Узбекские пословицы
Если вы заметили орфографическую ошибку, пожалуйста, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter