Главная О компании 1С: Предприятие 8 Законодательство
Поиск Форум бухгалтеров Узбекский словарь Контакты
1С: Предприятие 8
 
.:
.:
1С: Бухгалтерия 8
1С: Инструкция пользователя
1С: Торговля 8
 
 
Последние темы форума:
  
.: Списание инвентаря и МБП
.: Программа ведения бухучета на Excel и другие полезные файлы
.: Проводки при сотрудничестве с OOO UZUM MARKET
.: БУХУЧЕТ 2019
.: БУХУЧЕТ ПРОГРАММА 2019 ДА ДЕБЕТОР ВА КЕРЕДИТОРЛАРДА ХАТОЛИК БОР
.: БУХУЧЕТ ПРОГРАММАЛАРИ
.: НДФЛ и продажи с онлайн-магазина
.: Договор аренды не жилого помещения на безвозмездной основе между ЮЛ и ФЛ
.: Возврат излишне уплаченного налога на дивиденды
.: Табель учета рабочего времени
.: DDP Ташкент
.: Документы для 100% больничного
.: Менга 1C Предприятиянинг 8.3.12 кам булмаган версияси керак
.: Расходы операторов эсф
.: Импортные услуги
 
 
Кодексы РУз:
 
.:Налоговый
.:Административный
.:Административное судопроизводство
.:Бюджетный
.:Воздушный
.:Градостроительный
.:Гражданский
.:Гражданский процессуальный
.:Гражданский процессуальный 2018
.:Жилищный
.:Земельный
.:Семейный
.:Таможенный
.:Трудовой
.:Уголовный
.:Уголовно-исполнительный
.:Уголовно-процессуальный
.:Хозяйственный процессуальный
.:Экономический процессуальный
Классификаторы:
 
.: Классификатор стран мира
.: Классификатор таможенных платежей
.: Классификатор валют для таможенных целей
.: Классификатор условий поставки
.: Классификатор процедуры перемещения
.: Классификатор льгот... таможенных платежей
.: Классификация предприятий и организаций, относящихся к субъектам малого предпринимательства
Классификатор основных должностей служащих и профессий рабочих
 
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю
CAP / CIPA
 
.:
.:
.:
.:
.:
.:
.:
.:
О программе CAP / CIPA
Финансовый учёт 1
Финансовый учёт 2
Управленческий учёт 1
Управленческий учёт 2
Налоги и право
Финансовый менеджмент
Аудит
Национальные стандарты:
 
.:Бухгалтерского учета (НСБУ)
.:Налогового консультирования (НСНК)
.:Риэлторских услуг (НСРУ)
.:Оценки имущества (НСОИ)
.:Аудита (НСА)
Коды:
 
ОКОНХ КОПФ КФС ОКЭД
СООГУ ОКУВД ТН ВЭД 2007 ТН ВЭД 2012 Изменения в ТН ВЭД 2012 ТН ВЭД 2017
Узбекские пословицы:
 
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э Ю Я Ў Қ Ғ Ҳ
 

 


счетчики


 

Прошедшее время

Очевидное прошедшее время (Ўтган замон аниқ феъли; Past Simple) "ди + аффикс"
Используется для передачи прошедшего действия, достоверность которого не подлежит сомнению
Мен кеча бордимЯ вчера ходилI went yesterday
Сен кеча бордингТы вчера ходилYou went yesterday
У кеча бордиОн, она, оно вчера ходил(а, о)He, she, it went yesterday
Биз кеча бордикМы вчера ходилиWe went yesterday
Сиз кеча бордингизВы вчера ходилиYou went yesterday
Улар кеча борди(лар)Они вчера ходилиThey went yesterday
 
Отрицание "ма + ди + аффикс"
Мен кеча бормадимЯ вчера не ходилI didn't go yesterday
Сен кеча бормадингТы вчера не ходилYou didn't go yesterday
У кеча бормадиОн, она, оно вчера не ходил(а, о)He, she, it didn't go yesterday
Биз кеча бормадикМы вчера не ходилиWe didn't go yesterday
Сиз кеча бормадингизВы вчера не ходилиYou didn't go yesterday
Улар кеча бормади(лар)Они вчера не ходилиThey didn't go yesterday

 

Прошедшее причастное время (Яқин ўтган замон феъли; Past Simple, Present Perfect) "ган + аффикс"
Используется для передачи прошедшего действия без точного указания дат
Мен бу китобни ўқиганманЯ читал, прочитал эту книгуI read (have read) this book
Сен бу китобни ўқигансанТы читал, прочитал эту книгуYou read (have read) this book
У бу китобни ўқиганОн, она, оно читал(а, о), прочитал(а, о) эту книгуHe, she, it read (have read) this book
Биз бу китобни ўқиганмизМы читали, прочитали эту книгуWe read (have read) this book
Сиз бу китобни ўқигансизВы читали, прочитали эту книгуYou read (have read) this book
Улар бу китобни ўқиган(лар)Они читали, прочитали эту книгуThey read (have read) this book
 
Отрицание I "ма + ган + аффикс"
Мен бу китобни ўқимаганманЯ не читал, не прочитал эту книгуI didn't read (haven't read) this book
Сен бу китобни ўқимагансанТы не читал, не прочитал эту книгуYou didn't read (haven't read) this book
У бу китобни ўқимаганОн, она, оно не читал(а, о), не прочитал(а, о) эту книгуHe, she, it didn't read (haven't read) this book
Биз бу китобни ўқимаганмизМы не читали, не прочитали эту книгуWe didn't read (haven't read) this book
Сиз бу китобни ўқимагансизВы не читали, не прочитали эту книгуYou didn't read (haven't read) this book
Улар бу китобни ўқимаган(лар)Они не читали, не прочитали эту книгуThey didn't read (haven't read) this book
 
Отрицание II "ган  эмас + аффикс"
Мен бу китобни ўқиган эмасманЯ не читал, не прочитал эту книгуI didn't read (haven't read) this book
Сен бу китобни ўқиган эмассанТы не читал, не прочитал эту книгуYou didn't read (haven't read) this book
У бу китобни ўқиган эмасОн, она, оно не читал(а, о), не прочитал(а, о) эту книгуHe, she, it didn't read (haven't read) this book
Биз бу китобни ўқиган эмасмизМы не читали, не прочитали эту книгуWe didn't read (haven't read) this book
Сиз бу китобни ўқиган эмассизВы не читали, не прочитали эту книгуYou didn't read (haven't read) this book
Улар бу китобни ўқиган эмас(лар)Они не читали, не прочитали эту книгуThey didn't read (haven't read) this book
 
Отрицание III "ган + аффикс  йўқ"
Мен бу китобни ўқиганим йўқЯ не читал, не прочитал эту книгуI didn't read (haven't read) this book
Сен бу китобни ўқиганинг йўқТы не читал, не прочитал эту книгуYou didn't read (haven't read) this book
У бу китобни ўқигани йўқОн, она, оно не читал(а, о), не прочитал(а, о) эту книгуHe, she, it didn't read (haven't read) this book
Биз бу китобни ўқиганимиз йўқМы не читали, не прочитали эту книгуWe didn't read (haven't read) this book
Сиз бу китобни ўқиганингиз йўқВы не читали, не прочитали эту книгуYou didn't read (haven't read) this book
Улар бу китобни ўқиган(лар)и йўқОни не читали, не прочитали эту книгуThey didn't read (haven't read) this book

 

Давно прошедшее время (Узоқ ўтган замон феъли; Past Simple, Past Perfect) "ган  эди + аффикс"
Используется для передачи прошедшего действия, которое совершено очень давно; прежде другого действия, также относящегося к прошлому
Мен борган эдимЯ (еще до этого) ходилI went/had gone
Сен борган эдингТы (еще до этого) ходилYou went/had gone
У борган эдиОн, она, оно (еще до этого) ходил(а, о)He, she, it went/had gone
Биз борган эдикМы (еще до этого) ходилиWe went/had gone
Сиз борган эдингизВы (еще до этого) ходилиYou went/had gone
Улар борган эди(лар)Они (еще до этого) ходилиThey went/had gone
 
Отрицание "ма + ган  эди + аффикс"
Мен бормаган эдимЯ (еще до этого) не ходилI didn't go/had not gone
Сен бормаган эдингТы (еще до этого) не ходилYou didn't go/had not gone
У бормаган эдиОн, она, оно (еще до этого) не ходил(а, о)He, she, it didn't go/had not gone
Биз бормаган эдикМы (еще до этого) не ходилиWe didn't go/had not gone
Сиз бормаган эдингизВы (еще до этого) не ходилиYou didn't go/had not gone
Улар бормаган эди(лар)Они (еще до этого) не ходилиThey didn't go/had not gone

 

Многократно-длительное прошедшее время (Ўтган замон давом феъли; Past Simple) "ар/р  эди + аффикс"
Используется для передачи прошедшего действия, которое совершалось многократно
Мен борар эдимЯ ходил (многократно)I went (often)
Сен борар эдингТы ходил You went
У борар эдиОн, она, оно ходил (а, о)He, she, it went
Биз борар эдикМы ходилиWe went
Сиз борар эдингизВы ходилиYou went
Улар борар эди(лар)Они ходилиThey went
 
Отрицание "мас  эди + аффикс"
Мен бормас эдимЯ не ходилI didn't go
Сен бормас эдингТы не ходил You didn't go
У бормас эдиОн, она, оно не ходил (а, о)He, she, it didn't go
Биз бормас эдикМы не ходилиWe didn't go
Сиз бормас эдингизВы не ходилиYou didn't go
Улар бормас эди(лар)Они не ходилиThey didn't go

 

Данный материал предназначен для ознакомления с некоторыми аспектами узбекского языка. Авторы не несут ответственности за возможные неточности перевода.


Если вы заметили орфографическую ошибку, пожалуйста, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter

Система Orphus