Прошедшее причастное время (Яқин
ўтган замон феъли; Past Simple, Present
Perfect) "ган +
аффикс" |
Используется для передачи прошедшего действия без точного указания дат |
Мен бу китобни ўқиганман | Я читал, прочитал эту книгу | I read (have read) this book |
Сен бу китобни ўқигансан | Ты читал, прочитал эту книгу | You read (have read) this book |
У бу китобни ўқиган | Он, она, оно читал(а, о), прочитал(а, о) эту книгу | He, she, it read (have read) this book |
Биз бу китобни ўқиганмиз | Мы читали, прочитали эту книгу | We read (have read) this book |
Сиз бу китобни ўқигансиз | Вы читали, прочитали эту книгу | You read (have read) this book |
Улар бу китобни ўқиган(лар) | Они читали, прочитали эту книгу | They read (have read) this book |
|
Отрицание I "ма + ган +
аффикс" |
Мен бу китобни ўқимаганман | Я не читал, не прочитал эту книгу | I didn't read (haven't read) this book |
Сен бу китобни ўқимагансан | Ты не
читал, не прочитал эту книгу | You didn't read (haven't read) this book |
У бу китобни ўқимаган | Он, она, оно не читал(а, о), не прочитал(а, о) эту книгу | He, she, it didn't read (haven't read) this book |
Биз бу китобни ўқимаганмиз | Мы не читали, не прочитали эту книгу | We didn't read (haven't read) this book |
Сиз бу китобни ўқимагансиз | Вы не читали, не прочитали эту книгу | You didn't read (haven't read) this book |
Улар бу китобни ўқимаган(лар) | Они не читали, не прочитали эту книгу | They didn't read (haven't read) this book |
|
Отрицание II "ган
эмас + аффикс" |
Мен бу китобни ўқиган эмасман | Я не читал, не прочитал эту книгу | I didn't read (haven't read) this book |
Сен бу китобни ўқиган эмассан | Ты не
читал, не прочитал эту книгу | You didn't read (haven't read) this book |
У бу китобни ўқиган эмас | Он, она, оно не читал(а, о), не прочитал(а, о) эту книгу | He, she, it didn't read (haven't read) this book |
Биз бу китобни ўқиган эмасмиз | Мы не читали, не прочитали эту книгу | We didn't read (haven't read) this book |
Сиз бу китобни ўқиган эмассиз | Вы не читали, не прочитали эту книгу | You didn't read (haven't read) this book |
Улар бу китобни ўқиган эмас(лар) | Они не читали, не прочитали эту книгу | They didn't read (haven't read) this book |
|
Отрицание III "ган +
аффикс йўқ" |
Мен бу китобни ўқиганим йўқ | Я не читал, не прочитал эту книгу | I didn't read (haven't read) this book |
Сен бу китобни ўқиганинг йўқ | Ты не
читал, не прочитал эту книгу | You didn't read (haven't read) this book |
У бу китобни ўқигани йўқ | Он, она, оно не читал(а, о), не прочитал(а, о) эту книгу | He, she, it didn't read (haven't read) this book |
Биз бу китобни ўқиганимиз йўқ | Мы не читали, не прочитали эту книгу | We didn't read (haven't read) this book |
Сиз бу китобни ўқиганингиз йўқ | Вы не читали, не прочитали эту книгу | You didn't read (haven't read) this book |
Улар бу китобни ўқиган(лар)и йўқ | Они не читали, не прочитали эту книгу | They didn't read (haven't read) this book |
Давно прошедшее время (Узоқ
ўтган замон феъли; Past Simple, Past Perfect) "ган эди
+ аффикс" |
Используется для передачи прошедшего действия, которое
совершено очень давно; прежде другого действия,
также относящегося к прошлому |
Мен борган эдим | Я (еще до этого) ходил | I went/had gone |
Сен борган эдинг | Ты (еще до этого) ходил | You went/had gone |
У борган эди | Он, она, оно (еще до этого) ходил(а, о) | He, she, it went/had gone |
Биз борган эдик | Мы (еще до этого) ходили | We went/had gone |
Сиз борган эдингиз | Вы (еще до этого) ходили | You went/had gone |
Улар борган эди(лар) | Они (еще до этого) ходили | They went/had gone |
|
Отрицание
"ма + ган эди + аффикс" |
Мен бормаган эдим | Я (еще до этого) не ходил | I didn't go/had not gone |
Сен бормаган эдинг | Ты (еще до этого) не ходил | You didn't go/had not gone |
У бормаган эди | Он, она, оно (еще до этого) не ходил(а, о) | He, she, it didn't go/had not gone |
Биз бормаган эдик | Мы (еще до этого) не ходили | We didn't go/had not gone |
Сиз бормаган эдингиз | Вы (еще до этого) не ходили | You didn't go/had not gone |
Улар бормаган эди(лар) | Они (еще до этого) не ходили | They didn't go/had not gone |
Данный материал предназначен для ознакомления с некоторыми аспектами
узбекского языка. Авторы не несут ответственности за возможные неточности
перевода.