Английский термин | Русский эквивалент
|
Objectivity | Объективность |
Obligating event | Обязывающее событие |
Obligation | Обязательство |
Observation | Наблюдение |
Obsolescence | Моральный износ, устаревание |
Occurrence | Возникновение |
Occurrence risk | Риск частоты страховых случаев |
Off-balance-sheet item | Забалансовая статья |
Offset | Взаимозачет |
Offsetting | Зачет |
Oil and gas in place | Запасы нефти и газа в недрах |
Oil and gas lease | Аренда месторождения нефти и газа |
Oil and gas reserves | Запасы нефти и газа |
On account | За счет |
On-balance-sheet item | Балансовая статья |
Onerous contract | Обремененный договор |
Opening balance | Начальное сальдо |
Operating activities | Основная деятельность |
Operating activity | Операционная деятельность |
Operating costs | Операционные затраты |
Operating cycle | Операционный цикл |
Operating expenses | Операционные расходы |
Operating income | Операционный доход |
Operating lease | Операционная аренда |
Operating profit | Операционная прибыль |
Opinion | Мнение |
Option | Опцион |
Option to acquire acreage | Опцион на приобретение участка недр |
Option to acquire mineral rights | Опцион на приобретение прав на разработку полезных ископаемых |
Ordinary activities | Обычная деятельность |
Ordinary share | Обыкновенная акция |
Ore body | Рудное тело |
Ore reserve | Запасы руды |
Originated loans and receivables | Представленные ссуды и дебиторская задолженность |
Originated loans and receivables | Сумма выданных займов и дебиторской задолженности |
Other auditor | Другой аудитор |
Other long-term employee benefits | Прочие долгосрочные вознаграждения работникам |
Overlift (overtake, overproduction) | Перепроизводство |
Owner-occupied property | Недвижимость, занимаемая владельцем |
Owner-occupied property | Объект недвижимости, занимаемый собственником |
Paid in cash | Выплаты денежных средств |
Paid-in сapital | Оплаченный капитал |
Par value | Номинальная стоимость, паритет |
Parent | Материнская компания |
Parent company | Материнская компания |
Participant of a retirement benefit plan | Участник пенсионного плана |
Participants | Участники |
Participating contract / variable life insurance (with-profits policies)
| Договор участия (договор страхования жизни с участием в прибыли страховщика) |
Partner (of an audit company) | Партнер (аудиторской фирмы) |
Past service cost | Стоимость прошлых услуг |
Past service cost | Стоимость прошлых услуг работников |
Payables | Кредиторская задолженность |
Payments | Платежи |
Pension plan settlement | Расчет по пенсионному плану |
Percentage-of-completion method | Метод "по мере готовности" |
Performance | Результаты деятельности |
Performance statement | Отчет о результатах деятельности |
Periodic inventory | Метод периодического учета запасов |
Periodic system | Система периодического учета |
Permanent difference | Постоянная разница |
Perspective financial information | Прогнозная финансовая информация |
Persuasive | Убедительный |
Petroleum | Нефть и газ |
Physical unit-of-production method | Метод физического учета добычи |
Plan assets (of an employee benefit plan) | Активы плана (пенсионного плана с установленными выплатами) |
Planning | Планирование |
Plant assets (property, plant and equipment), fixed assets | Основные средства |
Plant assets disposals | Выбытие основных средств |
Pledge | Залог |
Policyholder | Страхователь, застрахованное лицо |
Policyholder-benefits (prospective) accounting model | Перспективная модель учета, основанная на выплатах страхового возмещения страхователю |
Policyholder-deposit (retrospective) accounting model | Ретроспективная модель учета, основанная на депозите страхователя
|
Pooling of capital (interests) | Объединение капитала (интересов) |
Pooling of interests method | Метод консолидации при объединении интересов |
Population | Генеральная совокупность |
Portfolio basis | Метод портфельной оценки |
Positive assurance | Положительное подтверждение |
Possible (mineral) reserves | Возможные запасы полезных ископаемых |
Post balance sheet events | События после отчетной даты |
Post-employment benefit | Вознаграждение по окончании трудовой деятельности |
Post-employment benefit plan | План вознаграждений по окончании трудовой деятельности |
Post-employment benefits | Вознаграждения по окончании трудовой деятельности |
Potential ordinary share | Потенциальная обыкновенная акция |
Practice | Практика |
Predecessor auditor | Предшествующий аудитор |
Predetermined application rate | Установленный заранее заявочный курс |
Premium deficiency | Недостаточность премии |
Premiums | Страховые премии по договорам страхования |
Prepaid expenses | Расходы будущих периодов |
Prepaid insurance | Расходы будущих периодов на страхование |
Prepayment | Предоплата |
Pre-production activity | Деятельность до начала добычи полезных ископаемых |
Pre-production costs | Затраты, произведенные до начала добычи полезных ископаемых |
Pre-production revenues | Доходы, полученные до начала добычи полезных ископаемых |
Present value | Дисконтированная стоимость |
Present value of a defined benefit obligation | Дисконтированная стоимость обязательств по пенсионному плану с установленными выплатами |
Presentation | Представление (информации) |
Presentation and disclosure | Представление и раскрытие информации |
Price risk | Ценовой риск |
Primary financial instrument | Базовый финансовый инструмент |
Primary financial instruments | Базисные финансовые инструменты |
Principal auditor | Главный аудитор |
Probabilistic approach | Вероятностный метод (подход) |
Probable reserves | Вероятные запасы |
Proceeds | Поступления |
Produce (agricultural) | Сельскохозяйственная продукция |
Producing reserves | Разрабатываемые запасы |
Product financial arrangement | Финансовое соглашение о выкупе товара |
Production | Добыча (полезных ископаемых) |
Production cost | Производственная себестоимость |
Production in kind | Продукция в натуральном выражении |
Production-sharing agreement (contract) | Соглашение (договор) о разделе продукции |
Professional conduct | Профессиональное поведение аудитора |
Professional services | Профессиональные услуги |
Profit | Прибыль |
Profit and loss account | Счет прибылей и убытков |
Profit before tax | Прибыль до налогообложения |
Profit from operations | Прибыль от операций, прибыль от основной деятельности |
Profit oil | Прибыльная нефть |
Project method | Проектный метод |
Projected benefit valuation method | Метод оценки прогнозируемых выгод |
Projected unit credit method | Метод прогнозируемой условной единицы пенсии |
Projection | Прогнозирование |
Property and casualty insurance | Страхование имущества и страхование от несчастного случая; casualty - любое страхование, кроме страхования жизни, страхования имущества от огня, морского страхования и страхования финансовых рисков. |
Property, plant and equipment | Основные средства |
Proportionate consolidation | Пропорциональное сведение |
Prospect | Территория изысканий |
Prospecting | Поисковые работы |
Prospecting permit | Разрешение на изыскательские работы |
Prospective application | Перспективное применение |
Prospective financial information | Ожидаемая финансовая информация |
Proved (un)developed reserves | Доказанные (не)разработанные запасы |
Proved reserves | Доказанные (достоверные) запасы |
Provision | Резерв |
Provision for taxes payable | Резерв по налогам к уплате |
Prudence | Осмотрительность, осторожность |
Prudence concept | Принцип осмотрительности, осторожности |
Public sector accounting | Учет в государственном секторе экономики |
Publicly traded company | Компания, акции которой свободно обращаются на открытом рынке ценных бумаг |
Purchase account | Cчет покупкок |
Purchase discounts | Скидки при покупке |
Purchase method | Метод покупки |
Purchase of merchandise on credit | Покупка товаров в кредит |
Purchase order | Заказ на приобретение, покупку |
Purchase price | Цена покупки |
Purchase returns and allowances | Возврат и уценка купленных товаров |
Purchases | Покупки |
Qualification | Оговорка (аудиторская) |
Qualified asset | Квалифицируемый актив; актив, удовлетворяющий критериям |
Qualified opinion | Условно-положительное мнение (мнение с оговорками) |
Qualifying insurance policy | Страховые полисы, удовлетворяющие определенным требованиям |
Qualitative | Качественный |
Quality control | Контроль качества |
Quantitative | Количественный |
Quarrying | Разработка (полезных ископаемых) открытым способом |
Quota share reinsurance | Квотное перестрахование |
Ratio estimation | Оценочное значение коэффициента |
Raw material | Сырье |
Realisable cost | Возможная стоимость реализации |
Realisable value | Возможная стоимость продаж |
Realised / unrealised gain | Реализованная/нереализованная прибыль |
Realizable value | Стоимость реализации |
Reasonable assurance | Достаточная уверенность |
Reaudit | Повторный аудит |
Receivables | Дебиторская задолженность |
Recognition | Признание |
Recognition and measurement | Признание и оценка |
Recognition criteria | Критерий признания |
Recompletion | Переоборудование скважины |
Reconciliation | Сверка, выверка |
Recording | Отражение в учете, запись |
Recoverable amount | Возмещаемая сумма / стоимость |
Recoveries from salvage | Поступления от реализации поврежденного застрахованного имущества, перешедшего в собственность страховой организации |
Redemption of the long-term loan | Погашение долгосрочного кредита |
Refuse to recognize | Отказаться от признания |
Regular way contract | Типовой договор |
Reinsurance premium | Перестраховочная премия |
Reinsurer | Перестраховщик |
Related parties | Связанные стороны |
Related party disclosures | Раскрытие информации о связанных сторонах |
Related party transaction | Операция между связанными сторонами |
Related services | Сопутствующие услуги |
Relevance | Уместность |
Reliability | Надежность |
Removal and restoration costs | Затраты по очистке и восстановлению территории |
Rent expense | Расходы на аренду |
Repairs expense | Расходы на ремонт |
Replacement cost (of an asset) | Затраты на замену (актива) |
REPO (repurchase agreement) | Договор РЕПО, соглашение о продаже с обратной покупкой |
Reportable segment | Отчетный сегмент |
Reporting accountant | Бухгалтер, составляющий отчетность |
Reporting currency | Валюта отчетности |
Reporting date | Отчетная дата |
Reporting enterprise | Отчитывающаяся компания |
Reporting on a net basis | Отчетность на нетто-основе |
Reporting period | Отчетный период |
Repurchase agreement | Договор
РЕПО, соглашение о продаже с обратной покупкой |
Research | Исследование |
Research and development costs | Затраты на исследования и разработки, затраты на научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки (НИОКР) |
Reserve for warranty liability | Аннулирование гарантийного обязательства |
Reserve recognition accounting (RRA) | Учет признания резерва |
Reserve replacement ratio (RRR | Коэффициент замещения резервов |
Reserves | Фонды (резервы) |
Reserves behind the pipe | Запасы "вне трубы" |
Reserves in place | Запасы (полезных ископаемых) в недрах |
Reserve-to-production ratio | Отношение разведанных запасов к годовому объему добычи |
Reservoir | Коллектор, залежи (полезных ископаемых) |
Residual claim on total assets | Остаточная доля в активах |
Residual value | Ликвидационная стоимость |
Residual value (salvage value) | Ликвидационная стоимость |
Restatement | Пересчет |
Restoration costs | Затраты по восстановлению территории |
Restructuring | Реструктуризация |
Retail method | Метод учета по розничным ценам |
Retained earnings | Нераспределенная прибыль |
Retirement benefit | Пенсионные планы |
Retirement benefit plan | Пенсионный план |
Retirements | Списание (основных средств) |
Retrospective application | Ретроспективное применение |
Return of merchandise | Возврат проданных товаров |
Return on investment | Доход на инвестицию |
Return on plan assets | Доходы на активы пенсионного плана |
Return on plan assets (of an employee benefit plan) | Доходы на активы плана (пенсионного плана с установленными выплатами) |
Returns on equity securities (dividends) | Доходы на долевые ценные бумаги (дивиденды) |
Returns on loans (interest) | Доходы по ссудам (проценты) |
Revaluation | Переоценка |
Revaluation reserve | Резерв переоценки |
Revaluation surplus | Прирост стоимости имущества от переоценки |
Revalued amount of an asset | Переоцененная сумма актива |
Revalued amount of an asset | Переоцененная стоимость актива |
Revenue | Выручка (амер. - доход
) |
Reversal of impairment loss | Реверсирование (восстановление) убытка от обесценения |
Reversal of temporary difference | Реверсирование (восстановление) временной разницы |
Reverse acquisition | Обратное приобретение |
Reverse acquisition | Обратная покупка |
Reverse repurchase agreement | Договор обратного репо, соглашение о покупке с обязательством обратной продажи |
Review engagement | Задание по обзору |
Reward associated with a leased asset | Вознаграждение, связанное с арендой актива |
Reward associated with financial asset | Вознаграждение, связанное с финансовым активом |
Rewards associated with a leased asset | Вознаграждение, связанное с арендуемым активом |
Right to mine contract | Договор о правах на разработку |
Risk associated with a leased asset | Риск, связанный с арендой актива |
Risk service contract (agreement) | Контракт с минимальной гарантией возмещения ((рисковый) договор об оказании услуг) |
Risks associated with a leased asset | Риски, связанные с арендой актива |
Salaries expense | Расходы на оплату труда |
Salaries payable | Задолженность по оплате труда |
Sale and leaseback transaction | Операция продажи с обратной арендой |
Sale and leaseback transaction | Продажа с обратной арендой (лизингом) |
Sale of merchandise on credit | Продажа товаров в кредит |
Sales | Продажи |
Sales discounts | Скидки при продаже |
Sales method | Метод продаж |
Sales of goods and services | Продажа товаров и услуг |
Sales returns and allowances | Возврат и уценка проданных товаров |
Sales revenue | Выручка от продажи |
Sample size | Размер выборки |
Sampling error | Ошибка выборки |
Sampling risk | Риск выборочного метода |
Sampling unit | Элемент выборки |
Schedule of an audit | Расписание / график аудиторской проверки |
Scope limitation | Ограничение объема |
Scope of an audit | Объем аудита |
Second request | Повторный запрос |
Section | Секция |
Securities held for resale | Ценные бумаги для перепродажи |
Securitisation | Секьюритизация |
Segment assets | Активы сегмента |
Segment expense | Расходы сегмента |
Segment information | Информация по сегментам |
Segment result | Результаты сегмента |
Segment revenue | Выручка сегмента |
Selling costs | Затраты по сбыту (продаже) |
Selling expenses | Коммерческие расходы (расходы по продаже) |
Service (risk) contract (agreement) | Контракт (соглашение) на предоставление услуг (с риском) или сервис-контракт
|
Service assets | Вспомогательные активы |
Service revenue | Выручка от реализации услуг |
Set-off | Зачет |
Set-off, legal right of | Юридическое право на зачет требований |
Settle net | Нетто-расчет |
Settle net | Осуществить зачет встречных требований |
Settlement | Урегулирование, погашение |
Settlement (of employee benefit obligations) | Расчет (по обязательствам пенсионного плана) |
Settlement date | Дата расчетов |
Settlement of employee benefit obligations | Расчет по обязательствам пенсионного плана |
Settlement value | Стоимость погашения |
Severance tax | Налог на добытые полезные ископаемые |
Severity risk | Риск размера страхового возмещения |
Share capital | Акционерный капитал |
Share premium | Эмиссионный доход, премия на акцию |
Shareholders' equity (interests) | Собственный капитал |
Shares outstanding | Акции в обращении |
Sharing arrangement (pooling of capital) | Договор о разделе (слияние капитала) |
Short seller | Продавец «в короткую» |
Short seller | Продавец ценных бумаг, играющий на понижение |
Short-term employee benefit | Краткосрочное вознаграждение работникам |
Significance | Значимость |
Significant influence | Значительное влияние |
Single-premium contract | Договор с единовременной уплатой страховой премии |
Small entity | Малое предприятие |
Solvency | Платежеспособность |
Special purpose auditor's report | Отчет аудитора по специальному заданию |
Specific identification method | Специальный идентификационный метод |
Standard cost | Нормативная себестоимость, затраты |
Standard measure of oil and gas reserves | Нормативная оценка запасов нефти и газа |
State (employee benefit) plan | Государственный (пенсионный) план |
Statement of cash flows | Отчет о движении денежных средств |
Statistical sampling | Статистическая выборка |
Stock | Ценная бумага |
Stock count | Инвентаризация |
Stockholder-owned insurer | Акционерная страховая компания |
Straight-line (depreciation) method | Линейный метод (амортизации) |
Stratification | Стратификация |
Subrogation | Суброгация, переход к страховщику прав страхователя на возмещение ущерба |
Subsequent event | Последующее событие |
Subsidiary | Дочерняя компания |
Substance over form | Приоритет содержания перед формой |
Substantiated | Подтвержденный доказательствами |
Substantive procedure | Процедура проверки по существу |
Successful efforts accounting | Учет по себестоимости успешных работ (метод учета результативных затрат,"продуктивных скважин") |
Sufficiency | Достаточность |
Summarized financial statements | Обобщенная финансовая отчетность |
Sum-of-the-year-digits (depreciation) method | Метод амортизации по сумме числа лет срока полезного использования |
Supervision | Непосредственный контроль |
Supplier | Поставщик |
Supplies | Материалы |
Supreme audit institution | Высший орган аудита |
Surplus | Избыток, профицит |
Surviving annuitant | Доживший получатель аннуитета (аннуитент) |
Suspence sale | Сделка с отложенной продажей |
Synthetic financial instrument | Синтетический финансовый инструмент |
Take or pay contract | Договор, обязывающий покупателя принять товар или выплатить неустойку |
Tax allocation | Распределение налогов |
Tax base of an asset or liability | Налоговая база актива или обязательства |
Tax expense | Расходы по налогу |
Tax expense (tax income) | Расходы по уплате налога (доходы от переплаты налога) |
Tax liability | Обязательства по налогам |
Tax loss | Налоговый убыток |
Tax loss carryback | Перенос налогового убытка на прошлый период |
Tax loss carryforward | Налоговый убыток, перенесенный на будущие периоды |
Tax on income | Налог на прибыль |
Taxable profit | Налогооблагаемая прибыль |
Taxable profit (tax loss) | Налогооблагаемая прибыль (налоговый убыток) |
Taxable temporary difference | Налогооблагаемая временная разница |
Taxes payable | Задолженность по налогам |
Temporal method | Временной метод |
Temporary / timing difference | Временная разница |
Temporary difference | Временная разница |
Temporary investments | Краткосрочные инвестиции |
Term life insurance | Страхование жизни на срок |
Termination benefit | Выходные пособия |
Termination benefits | Выходные пособия |
Test count | Контрольный подсчет |
Tests of control | Тесты контроля |
Time period assumption | Допущение периодичности |
Timeliness | Своевременность |
Title insurance | Титульное страхование |
Title to assets | Право собственности на активы |
Tolerable error | Допустимая ошибка |
Tolerable misstatement | Допустимое искажение |
Total operating expenses | Общая величина операционных расходов |
Trade date | Дата заключения сделки |
Trade liability | Задолженность перед поставщиками и подрядчиками |
Trade receivable | Задолженность покупателей и заказчиков |
Trading securities | Торговые ценные бумаги |
Trading-financial asset or liability held for trading | Торговые финансовые активы или обязательства, предназначенные для торговли |
Transaction | Сделка |
Transaction costs | Затраты по сделке |
Transaction costs (financial instruments) | Издержки по сделке (финансовые инструменты) |
Transaction-based accounting | Пооперационный учет / учет на основе сделок |
Transitional liability (defined benefit plan) | Переходные обязательства (по пенсионному плану на основе трудового участия) |
Transitional liability (defined benefit plans) | Переходные обязательства (по пенсионному плану с установленными выплатами) |
Treasury shares | Собственные акции, выкупленные у акционеров |
Treasury stock | Собственные выкупленные акции (доли) |
Trend analysis | Анализ тенденций |
Trial balance | Пробный (проверочный) баланс |
True and fair view / fair presentation | Достоверное и объективное представление |
Trust activities | Операции доверительного управления |
Trustee | Доверительный управляющий |
Turnover | Оборот |
Uncertainty | Неопределенность |
Underlift (undertake) | Недостаточная добыча (недобор) |
Underlying | Основообразующий |
Understandability | Понятность |
Underwriter | Андеррайтер |
Undeveloped reserves | Неосвоенные запасы |
Undivided interest | Неделимое долевое участие |
Unearned finance income | Неполученный финансовый доход |
Unearned finance income | Незаработанный финансовый доход |
Unearned premium | Незаработанная премия (рнп - резерв незаработанной премии) |
Unearned rent | Арендная плата, полученная авансом |
Unearned revenue | Незаработанные доходы (доходы будущих периодов) |
Unevaluated preproduction costs | Неоцененные предэксплуатационные затраты |
Unexpired premium | Премия за неистекший период страхования |
Unexpired risk | Неистекший риск |
Unfunded benefit plan | Нефондированный пенсионный план |
Unguaranteed residual value | Негарантированная ликвидационная стоимость |
Unit | Единица (продукции) |
Unit cost | Себестоимость единицы продукции |
Unit of account | Единица учета |
Uniting of interests | Объединение интересов |
Unitisation | Централизованная эксплуатация (месторождения) |
Unit-of-production method | Списание стоимости пропорционально объему производства продукции |
Units and goods available | Общее количество товаров |
Units of activity | Объем продукции |
Units-of-activity method | Метод списания пропорционально объему продукции |
Universal life contract | Договор универсального страхования жизни |
Unproved reserves | Недоказанные запасы |
Unqualified opinion | Безусловно-положительное мнение |
Upstream transactions | Операции "снизу вверх" |
Useful life | Срок полезной службы |
Useful life | Срок полезного использования |
Valuation | Оценка |
Value at risk | Стоимость, подверженная риску |
Value in use | Ценность от использования |
Value in use concept | Концепция ценности от использования |
Variable contract | Договор страхования с переменной суммой |
Variable costs | Переменные затраты |
Variable production overheads | Переменные производственные накладные расходы |
Variable sampling | Изменяемая выборка |
Variance | Величина отклонения |
Venturer | Предприниматель |
Venturer | Участник (совместной деятельности) |
Verification | Подтверждение |
Vested employee benefit | Гарантированная пенсия |
Voucher | Ваучер; подтверждающий документ |
Wages payable | Задолженность по оплате труда |
Walk-through test | Сквозная проверка |
Warrant | Варрант |
Warranty expense | Расходы по гарантийному обслуживанию |
Wasting natural resources | Истощимые природные ресурсы |
Weighted average cost | Средневзвешенная стоимость |
Weighted average cost method | Метод средневзвешенной стоимости |
Weighted average number of ordinary shares outstanding during the period | Средневзвешенное количество обыкновенных акций в обращении за период |
Whole-life contracts | Договоры пожизненного страхования |
Work in progress | Незавершенное производство |
Working capital | Оборотные средства |
Working papers | Рабочие документы |
Workovers | Капитальный ремонт (скважин) |
Write-down on an item by item basis | Пообъектная уценка, пообъектное списание |
Write-off | Списание |
Write-up | Повышение стоимости |
Yearly term reinsurance | Перестрахование на годичный срок |
Zero-balance models (cost recovery basis) | Модель нулевого остатка ( на основе покрытия затрат) |