| Английский термин | Русский эквивалент
|
| Abandonment (decommissioning, dismantlement) costs | Затраты на ликвидацию (закрытие) |
| Abnormal (gains, losses) | Необычные по размеру (прибыли, убытки) |
| Absorption costing | Абсорбционное ценообразование |
| Acceptance sampling | Приемлемая выборка |
| Account | Счет |
| Account balance | Сальдо по счету (остаток по счету) |
| Accounting | Бухгалтерский учет |
| Accounting and review service | Услуги по учету и проверке |
| Accounting base | Базовые правила и методы учета |
| Accounting concept | Концепция бухгалтерского учета |
| Accounting data | Учетные данные |
| Accounting estimate | Бухгалтерский расчет
(бух.учет) оценочное значение (аудит) |
| Accounting income | Учетная прибыль |
| Accounting method | Метод учета |
| Accounting model | Учетная модель, бухгалтерская модель |
| Accounting period | Учетный период |
| Accounting policies | Учетная политика |
| Accounting policy | Учетная политика |
| Accounting principle | Принцип бухгалтерского учета |
| Accounting procedure | Учетная процедура |
| Accounting profit | Бухгалтерская прибыль |
| Accounting record | Бухгалтерская, учетная запись |
| Accounting standard | Стандарт учета |
| Accounting system | Система бухгалтерского учета |
| Accounting treatment | Порядок учета |
| Accounts / financial statements | Финансовая отчетность |
| Accounts payable | Кредиторская задолженность |
| Accounts receivable | Дебиторская задолженность |
| Accrual basis | Метод начисления |
| Accrual basis of accounting | Учет по методу начисления |
| Accruals concept | Принцип начисления |
| Accrued benefit valuation method | Метод оценки причитающихся выгод |
| Accrued expenses | Начисленные расходы |
| Accrued expenses payable | Задолженность по начисленным расходам |
| Accrued liability | Начисленное обязательство |
| Accrued revenue | Начисленная выручка |
| Accumulated depreciation | Накопленная амортизация |
| Accumulated loss | Накопленный убыток |
| Accumulated profit | Накопленная прибыль |
| Accumulating compensated absences | Накапливаемые оплачиваемые отпуска |
| Acquiree | Приобретенная, приобретаемая компания |
| Acquirer | Компания-покупатель |
| Acquisition | Приобретение, покупка |
| Acquisition accounting | Учет приобретения |
| Acquisition costs | Затраты на приобретение (бух.уч.) Аквизиционные расходы (расходы по привлечению страхователей) (бух.уч. В страховании) |
| Active market | Активный рынок |
| Actuarial assumption | Актуарное допущение |
| Actuarial gains and losses | Актуарные прибыли и убытки |
| Actuarial present value of promised retirement benefit | Актуарная дисконтированная стоимость причитающихся пенсий |
| Actuarial valuation | Актуарная оценка |
| Actuarial valuation method | Метод актуарной оценки |
| Add value | Добавленная стоимость |
| Additional consideration | Дополнительное возмещение |
| Additional paid-in capital | Дополнительно оплаченная часть акционерного капитала |
| Adequate control | Адекватный контроль |
| Adjusted trial balance | Скорректированный проверочный / пробный баланс |
| Adjusting entry | Корректирующая проводка |
| Adjusting event (after the balance sheet date) | Корректирующее событие (после отчетной даты) |
| Adjustment | Корректировка |
| Administrative expenses | Административные расходы |
| Advance | Авансовые платежи, аванс, авансировать |
| Adverse opinion | Отрицательное мнение |
| Advisory service | Консультационные услуги |
| Aggregation | Суммирование, обобщение |
| Agreed upon procedures | Согласованные процедуры |
| Agreed upon procedures engagement | Задание по выполнению согласованных процедур |
| Agricultural activity | Сельскохозяйственная деятельность |
| Agricultural inventories | Запасы сельскохозяйственной продукции |
| AICPA (american institute of certified public accountants) | Институт дипломированных бухгалтеров сша |
| Allocation | Распределение, списание, отнесение |
| Allowance | Оценочный резерв |
| Allowance for doubtful accounts | Резерв по сомнительным долгам |
| Allowance for sampling risk | Резерв на покрытие риска выборки |
| Allowed alternative method | Разрешенный альтернативный подход |
| Allowed alternative treatment | Допустимый альтернативный порядок учета |
| Amortisation | Амортизация |
| Amortisation period | Срок амортизации |
| Amortised cost of a financial asset or financial liability | Амортизируемая стоимость финансового актива или финансового обязательства |
| Amortization | Амортизация нематериальных активов |
| Amortization method | Метод начисления амортизации |
| Amortized cost of a financial asset or financial liability | Амортизируемая стоимость финансового актива или финансового обязательства |
| Amount of inventories | Величина запасов |
| Amount of shares issued | Количество выпущенных акций |
| Amounts recognised in the balance sheet and income statement | Суммы, признанные в балансе и отчете о прибылях и убытках |
| Analytical procedure | Аналитическая процедура |
| Annual lease costs | Годовая стоимость аренды |
| Annual report | Годовой отчет |
| Annuities | Аннуитет |
| Anomalous error | Нетиповая ошибка |
| Application control | Прикладные средства контроля |
| Appraisal (of mineral reserves) | Оценка (запасов полезных ископаемых) |
| Appraisal well | Оценочная скважина |
| Appraised value | Оценочная стоимость |
| Appropriateness | Уместность |
| Appropriation accounting | Учет путем распределения |
| Area of interest | Перспективная территория |
| Area of interest accounting | Учет в разрезе перспективных территорий |
| Arm's length transaction | Сделка между независимыми друг от друга сторонами |
| Asking price | Цена предложения |
| Assertion | Утверждение |
| Assess | Оценка |
| Asset | Актив |
| Asset exchanged at a loss (at a gain) | Актив, обмененный с убытком (с прибылью) |
| Assets held by a long-term employee benefit fund | Активы фонда долгосрочного вознаграждения работников |
| Assets held by a long-term employee benefit fund | Активы в распоряжении фонда долгосрочных выплат сотрудникам |
| Assistance | Помощь, содействие |
| Assistant | Ассистент (аудитора) |
| Associate | Ассоциированная компания |
| Assurance | Уверенность |
| Assurance engagement | Задание по подтверждению достоверности информации |
| Assurance service | Услуги по предоставлению заключения в отношении финансовой информации |
| At cost | По себестоимости, по первоначальной стоимости |
| Attendance | Присутствие |
| Attestation | Аттестация |
| Attribute sampling | Атрибутивная выборка |
| Audit | Аудит |
| Audit adjustment | Аудиторская корректировка |
| Audit analytical review | Аналитические процедуры проведения аудита |
| Audit committee | Комитет по аудиту |
| Audit contract | Договор оказания аудиторских услуг |
| Audit evidence | Аудиторское доказательство |
| Audit firm | Аудиторская фирма |
| Audit objective | Цели аудита |
| Audit plan | План аудита |
| Audit procedures | Процедуры аудита |
| Audit program | Программа аудита |
| Audit risk | Аудиторский риск |
| Audit sampling | Аудиторская выборка |
| Audit team | Аудиторская команда |
| Auditing standards board | Совет по стандартам аудита |
| Auditor | Аудитор |
| Auditor's association | Причастность аудитора |
| Auditor's opinion | Аудиторское мнение |
| Auditor's responsibility | Ответственность аудитора |
| Authorisation | Разрешение |
| Available-for-sale financial assets | Финансовые активы, имеющиеся в наличии для продажи |
| Average cost | Средняя стоимость, средние затраты |
| Backup | Дублирование |
| Balance | Сальдо (остаток) |
| Balance between benefit and cost | Соотношение между выгодами и затратами |
| Balance sheet | Бухгалтерский баланс |
| Balance sheet date | Отчетная дата |
| Balance sheet liability method | Метод обязательств по балансу |
| Balancing item | Статья, по которой выводится остаток |
| Bank | Банк |
| Bank overdraft | Банковский овердрафт |
| Bankrupt | Банкрот |
| Bankruptcy | Банкротство |
| Barrels-of-oil equivalent | Эквивалент в баррелях нефти |
| Base stock | Метод базовых запасов |
| Basic accounting equation | Основное балансовое равенство |
| Basic earnings per share | Базовая прибыль на акцию |
| Beginning inventory | Запасы на начало периода |
| Benchmark | Основной подход |
| Benchmark treatment | Основной порядок учета |
| Beneficiary | Выгодоприобретатель |
| Benefit | Выгода, польза, выплата |
| Bill of lading | Накладная, коносамент |
| Binding sale agreement | Соглашение о продаже, имеющее обязательную силу |
| Biological asset | Биологический актив |
| Biological asset | Биологический актив |
| Biological transformation | Биотрансформация |
| Block or group or "book" of policies | Блок, группа или "журнал учета" полисов |
| Bonds payable | Облигации к оплате |
| Bonus | Бонус, дополнительная выплата, премиальные |
| Bonus plan | Схема премиальных выплат |
| Book value (carrying amount) | Балансовая стоимость (учетная стоимость) |
| Book value of a liability | Балансовая стоимость обязательства |
| Book value of an asset | Балансовая стоимость актива |
| Borrowing costs | Затраты по займам |
| Borrowings | Заемные средства |
| Bottom hole contribution | Вклад в покрытие затрат на забой скважины |
| Break-up basis | Метод учета в условиях срочной реализации имущества |
| Broker's commission | Комиссионное вознагражление брокеру |
| Business combination | Объединение бизнеса |
| Business segment | Хозяйственный сегмент |
| By-product | Побочный продукт |
| Call option | Опцион покупателя |
| Cancel supporting documents | Аннулирование первичной документации |
| Capability to change | Способность к изменению |
| Capital | Капитал |
| Capital asset | Капитальный (внеоборотный) актив |
| Capital expenditures | Капитальные затраты |
| Capital lease | Аренда основных средств |
| Capital maintenance | Поддержание капитала |
| Capital stock | Акционерный капитал |
| Capital surplus | Добавочный капитал |
| Capitalisation of interest | Капитализация процентов |
| Capitalised costs | Капитализируемые затраты |
| Capitalization | Капитализация |
| Carried interest (carrying arrangement) | Полупассивное долевое участие (договоренность о "полупассивном" долевом участии в добыче полезных ископаемых) |
| Carryforward of unused tax credit | Перенос неиспользованных налоговых кредитов на будущий период |
| Carrying amount | Балансовая стоимость |
| Carrying amount (book value) | Учетная стоимость (балансовая стоимость) |
| Cash | Денежные средства |
| Cash balancing | Компенсационный остаток |
| Cash commitments | Денежные обязательства |
| Cash equivalents | Эквиваленты денежных средств |
| Cash flow | Денежный поток, движение денежных средств |
| Cash flow risk | Риск, связанный с движением денежных средств, риск денежного потока |
| Cash flow statement (statement of cash flows) | Отчет о движении денежных средств |
| Cash flows | Движение денежных средств |
| Cash generating unit | Актив или группа активов, генерирующих денежные средства (генерирующая единица) |
| Cash inflow | Поступление денежных средств |
| Cash method | Кассовый метод |
| Cash on hand | Денежные средства в кассе, касса |
| Cash outflows (payments) | Выбытие денежных средств |
| Cash payments | Денежные платежи, выплаты, расчеты |
| Cash proceeds | Денежные поступления |
| Cash receipts from customers | Поступление денежных средств от клиентов |
| Cash received on account with a discount | Денежные средства, полученные с учетом скидки |
| Cash surrender value | Выкупная стоимость, сумма, на которую имеет право страхователь в случае досрочного прекращения договора страхования жизни |
| Catastrophe (cat) provisions | Резервы на катастрофы (РК) |
| Catastrophe bonds | Облигации, связанные с риском катастроф |
| Caveat | Предупреждение |
| Ceding insurer | Цедент, перестрахователь (передающая страховая компания) |
| Certificate of deposit | Депозитный сертификат |
| Changes in accounting policy | Изменения в учетной политике |
| Changes in equity | Изменения в капитале |
| Changes in financial position | Изменения финансового положения |
| Check register | Реестр чеков |
| Chief audit executive | Руководитель внутреннего аудита |
| Claim processing expenses | Расходы по обработке требований о возмещении ущерба |
| Claims payable | Страховое возмещение к оплате |
| Claims reported but not paid | Заявленные, но неоплаченные убытки (РHP - резерв заявленных, но неоплаченных убытков) |
| Class of assets | Вид активов |
| Classification | Классификация |
| Client's account | Счет клиента |
| Client's funds | Денежные средства клиентов |
| Closing rate | Валютный курс на отчетную дату |
| Closing rate method | Метод курса на отчетную дату |
| Closure | Закрытие |
| Code of ethics | Кодекс этики |
| Collateral | Залог, обеспечение |
| Collateralization | Закладывание |
| Collusion | Тайное соглашение |
| Comfort letter | Рекомендательное письмо |
| Commercial property | Имущество, используемое для коммерческих целей (бух.учет общ.) Имущественный комплекс коммерческого месторождения (бух.учет в добыв.отраслях) |
| Commercially recoverable reserves | Извлекаемые запасы промышленного значения |
| Commission | Комиссионные, вознаграждение, комиссионные вознаграждения |
| Commodity contract | Контракт на поставку товара |
| Common stock | Обыкновенные акции |
| Communication | Представление отчетности, информации (заинтересованным пользователям) |
| Comparability | Сопоставимость |
| Comparable financial statements | Сопоставимая финансовая отчетность |
| Comparatives | Относительные показатели |
| Compensating balance | Компенсационный остаток |
| Compensation | Компенсация (плата) |
| Competence | Компетенция |
| Compilation | Подготовка информации |
| Compilation engagement | Задание по подготовке информации |
| Completed contract method | Метод учета результата проекта по его окончании |
| Completeness | Полнота |
| Completion | Заканчивание (скважины) |
| Compliance | Соответствие |
| Component | Компонент, составляющая, часть, статья |
| Compound financial instrument | Комбинированный финансовый инструмент |
| Compound instrument | Комбинированный инструмент |
| Comprehensive basis of accounting | Общие основы бухгалтерского учета |
| Comprehensive income | Полный доход, включая все изменения в чистых активах, за исключением тех средств, которые являются результатом операций с собственниками компании
|
| Computation | Подсчет |
| Computer information systems (CIS) | Компьютерные информационные системы |
| Computer-assisted audit techniques (CAAT) | Методы аудита с использованием компьютеров (МАК) |
| Concession (concessionary agreement) | Концессия (концессионный договор) |
| Condensed (internal) financial reports | Сокращенная (внутренняя) финансовая отчетность |
| Confidentiality | Конфиденциальность |
| Confirmation | Подтверждение |
| Conflict of interest | Конфликт интересов |
| Conservatism | Принцип консерватизма |
| Consideration | Возмещение |
| Consignment | Консигнация |
| Consistency | Последовательность |
| Consolidated financial statements | Сводная финансовая отчетность |
| Consolidated group | Группа, представляющая сводную отчетность |
| Consolidation | Сведение, консолидация |
| Construction | Строительство |
| Construction contract | Договор на строительство |
| Construction costs | Затраты на строительство |
| Constructive obligation | Обязательство, вытекающее из практики |
| Consulting service | Консалтинг, консультационные услуги |
| Contingency | Условный факт хозяйственной деятельности |
| Contingent asset | Условный актив |
| Contingent gain | Условный доход |
| Contingent liability | Условное обязательство |
| Contingent loss | Условный убыток |
| Contingent rent | Условная арендная плата |
| Continuing accounting significance | Постоянная учетная значимость |
| Continuing auditor | Постоянный аудитор |
| Contra account | Контрсчет |
| Contract | Договор |
| Contributed surplus | Взносы в капитал компании со стороны акционеров (участников) и прочих лиц, а также эмиссионный доход |
| Contribution from owner | Вклад (взнос) собственника |
| Control (of an asset) | Контроль над активом |
| Control (of an enterprise) | Контроль над компанией |
| Control environment | Контрольная среда |
| Control of an enterprise | Контроль над предприятием (компанией) |
| Control procedure | Процедура контроля |
| Control procedures | Процедура проверки контроля |
| Control process | Процесс контроля |
| Control risk | Риск системы контроля |
| Control version | Контрольная версия |
| Controlled entity | Контролируемая организация |
| Controller | Проверяющий |
| Controlling entity | Контролирующая организация |
| Conveyance | Передача прав собственности (на месторождение полезных ископаемых) |
| Core deposit intangibles | Депозитные средства в распоряжении компании; разница между суммой страхового взноса и суммой, причитающейся к возврату на определенных условиях |
| Corporate assets | Корпоративные активы |
| Corporate governance | Корпоративное управление |
| Corresponding figures | Соответствующие показатели |
| Corridor | Коридор |
| Corroboration | Подтверждение |
| Cost | Фактические затраты, себестоимость |
| Cost | Стоимость, себестоимость, затраты |
| Cost center | Центр затрат |
| Cost method | Метод учета по фактическим затратам |
| Cost method | Метод учета по фактической стоимости приобретения |
| Cost of acquisition | Затраты на приобретение |
| Cost of an acquisition | Затраты на приобретение |
| Cost of an asset acquired in exchange or part exchange for dissimilar asset | Стоимость актива, приобретенного в обмен на другой, отличный от первого, актив |
| Cost of an asset acquired in exchange or part exchange for similar asset | Стоимость актива, приобретенного в обмен на аналогичный актив |
| Cost of an investment | Фактическая стоимость инвестиции |
| Cost of an item of property, plant and equipment | Фактическая стоимость единицы основных средств |
| Cost of asset acquired in exchange for dissimilar asset | Стоимость актива, приобретенного в обмен на другой,отличный от первого, актив |
| Cost of conversion | Затраты на переработку, затраты на производство |
| Cost of disposal | Затраты на выбытие |
| Cost of goods available for sale | Фактическая стоимость товаров для продажи |
| Cost of goods purchased | Фактическая стоимость купленных товаров |
| Cost of goods sold | Фактическая стоимость проданных товаров |
| Cost of inventories | Себестоимость запасов |
| Cost of purchase | Затраты на приобретение |
| Cost of sales | Себестоимость продаж |
| Cost plus contract | Договор "затраты плюс" |
| Cost plus method | Метод "затраты плюс" |
| Cost recovery oil | Выручка от продажи нефти, используемая для возмещения затрат
|
| Cost-plus contract | Договор "затраты плюс" |
| Cost-plus method | Метод "затраты плюс" |
| Costs and revenues | Затраты и выручка |
| Costs of disposal | Затраты на выбытие |
| Costs of inventories | Себестоимость запасов |
| Credibility | Кредитоспособность |
| Credit risk | Риск неплатежа |
| Credit risk | Кредитный риск |
| Creditor | Кредитор, кредитующая организация |
| Critical component | Критический компонент |
| Cross selling | Продажа одним и тем же страхователям различных страховых продуктов |
| Cumulative effect | Кумулятивный эффект |
| Currency risk | Валютный риск |
| Current asset | Оборотный актив |
| Current cost | Текущая стоимость, текущие затраты |
| Current cost approach | Подход, основанный на текущих затратах |
| Current cost method | Метод учета по текущим затратам |
| Current exchange rate method | Метод учета по текущему валютному курсу |
| Current expenditures (revenue expenditures) | Текущие расходы |
| Current investment | Краткосрочная инвестиция |
| Current liabilities | Краткосрочные обязательства |
| Current ratio | Коэффициент текущей ликвидности |
| Current recovery value | Текущая восстановительная стоимость |
| Current service cost | Стоимость текущих услуг |
| Current tax | Текущие налоговые платежи |
| Current value | Текущая стоимость |
| Curtailment | Секвестр пенсионного плана |
| Curtailment | Секвестр, ограничение, уменьшение |
| Custodian | Кастодиан, хранитель |
| Custody | Ответственное хранение |
| Cutoff (of financial year, of reporting period) | Закрытие (финансового года, отчетного периода) |
| Damaged inventories | Поврежденные запасы |
| Database | База данных |
| Date of acquisition | Дата приобретения |
| Dealing securities | Дилинговые ценные бумаги |
| Debt instruments | Долговые инструменты |
| Debt securities | Долговые ценные бумаги |
| Debtor | Дебитор, должник |
| Decline curves | Кривые падения (добычи) |
| Declining balance method | Метод уменьшаемого остатка (амортизация) |
| Decommissioning costs | Затраты на закрытие скважины |
| Decomposition (of the contract) | Расчленение (договора) |
| Decrease in long-term loan | Уменьшение долгосрочных займов, кредитов |
| Deductible temporary difference | Вычитаемая временная разница |
| Deferral and matching | Отсрочка и соответствие (соотнесение) |
| Deferral method | Метод отсрочки |
| Deferral model | Модель с отсроченной премией |
| Deferred annual accounting | Отсроченная годовая финансовая отчетность |
| Deferred compensation | Отсроченная компенсация |
| Deferred income | Отложенная прибыль |
| Deferred payment | Отсроченный платеж |
| Deferred payment terms | Условия отсрочки платежа |
| Deferred revenue | Отложенная выручка |
| Deferred tax | Отложенный налог |
| Deferred tax asset | Отложенные налоговые требования |
| Deferred tax expense | Отложенный расход по налогу |
| Deferred tax income | Отложенное возмещение налога |
| Deferred tax liabilities | Отложенные налоговые обязательства |
| Defined benefit liability | Обязательство по пенсионному плану с установленными выплатами |
| Defined benefit obligation (present value of) | (дисконтированная стоимость) обязательств по пенсионному плану с установленными выплатами |
| Defined benefit plan | Пенсионный план с установленными выплатами |
| Defined contribution plan | Пенсионный план с установленными взносами |
| Delay rentals | Дополнительные арендные платежи собственнику при задержке начала работ
|
| Demonstrably committed | Формально обязанный |
| Demutualising | Преобразование общества взаимного страхования в акционерное страховое общество |
| Depletion | Истощение (месторождения полезных ископаемых) |
| Deposit (mineral resource or oil and gas in place) | Месторождение |
| Depreciable amount | Амортизируемая стоимость |
| Depreciable asset | Амортизируемый актив |
| Depreciable basis | База амортизации |
| Depreciable cost | Амортизируемые затраты |
| Depreciation | Амортизация (основных средств) |
| Depreciation charges | Амортизационные отчисления |
| Depreciation cost per unit | Затраты на амортизацию в расчете на единицу продукции |
| Depreciation derecognize (a financial instrument) | Амортизация прекратить признание (финансового инструмента) |
| Depreciation expense | Амортизационные расходы |
| Depreciation schedule | Схема начисления амортизации |
| Derecognition | Прекращение признания, списание с баланса |
| Derivative | Производный инструмент |
| Derivative financial instrument | Производные финансовые инструменты, деривативы |
| Detail test | Детальный тест |
| Detection risk | Риск необнаружения |
| Detective control | Контроль обнаружения |
| Deterministic approach | Детерминированный метод |
| Developed reserves | Освоенные (разработанные) запасы |
| Development | Разработка |
| Development cost | Затраты на разработку |
| Development risk | Риск развития страхового случая (в страховании) риск разработки (в добыв.отраслях) |
| Development well | Эксплуатационная скважина |
| Deviation | Отклонение |
| Diluted earnings per share | Разводненная прибыль на акцию |
| Diluted loss per share | Разводненный убыток на акцию |
| Dilutive potential ordinary shares | Разводняющие потенциальные обыкновенные акции |
| Dilutive potential ordinary shares | Потенциальные обыкновенные акции с разводняющим эффектом
|
| Diminishing balance method | Метод убывающего остатка |
| Direct acquisition cost | Прямые затраты на приобретение прямые затраты на заключение договоров страхования (аквизиционные расходы) |
| Direct costing | Отнесение постоянных производственных расходов непосредственно на счет прибылей и убытков |
| Direct insurer | Прямой страховщик |
| Direct method of reporting cash flows | Прямой способ составления отчета о движении денежных средств |
| Direct method of reporting cash flows from operating activities | Прямой метод учета движения денежных средств от основной деятельности |
| Disclaimer of opinion | Отказ от выражения мнения |
| Disclosure | Раскрытие информации |
| Discontinuing operation | Прекращаемая деятельность |
| Discovery | Открытие (месторождения) |
| Dismantlement costs | Затраты по демонтажу |
| Disposal | Выбытие |
| Disposal consideration | Возмещение при выбытии (продаже) |
| Disposal of subsidiary | Продажа дочерней компании |
| Disposal proceeds | Поступления от выбытия (активов) |
| Distribution costs | Затраты на сбыт продукции |
| Dividends | Дивиденды |
| Divisible surplus | Подлежащий распределению остаток |
| Documentation | Документация |
| Double declining method | Метод двойного уменьшаемого остатка |
| Downstream transaction | Операция "сверху вниз" |
| Dry hole contribution | Вклад в "сухую" скважину |
| Due care | Должная тщательность |