Зарегистрирован: 18.02.2010 Сообщения: 391 Благодарности: 15/0 Откуда: Ташкент
Добавлено: Вт Авг 30, 2016 4:45 pm Заголовок сообщения: Двойное написание имени в паспорте. что брать за основу?
Доброго дня, господа. Вот такой вопрос уже дважды мне встречается- при получении тмц-какую часть паспорта нового образца брать за основу-верхнуюю или нижнюю. В обеих написано латинскими буквами ! НО! Иногда бывает такое- имя получателя Baxrom- указано в верхней части паспорта, нижняя-Bakhrom. Так какое написание брать за основу?? Благодарю
в верхней части указано на латинице, а в нижней где фото на английском языке, лучше берите за основу на латинице. А раньше вопросов не возникало? Когда была кириллица и английский язык?
Зарегистрирован: 22.02.2012 Сообщения: 1096 Благодарности: 329/3 Откуда: Ташкент
Добавлено: Вт Авг 30, 2016 5:39 pm Заголовок сообщения: Re: Двойное написание имени в паспорте. что брать за основу?
Puma писал(а):
Доброго дня, господа. Вот такой вопрос уже дважды мне встречается- при получении тмц-какую часть паспорта нового образца брать за основу-верхнуюю или нижнюю. В обеих написано латинскими буквами ! НО! Иногда бывает такое- имя получателя Baxrom- указано в верхней части паспорта, нижняя-Bakhrom. Так какое написание брать за основу?? Благодарю
Добрый день!
Согласно статье 13 Закона РУз "О государственном языке", акты гражданского состояния, документы, удостоверяющие личность и ее права, оформляются на государственном языке, а при необходимости могут дублироваться на другом языке.
В силу статьи 4 Конституции РУз и статьи 1 вышеупомянутого Закона, государственным языком Республики Узбекистан является узбекский язык.
Узбекский алфавит, основанный на латинской графике, введен в республике с 1993 года Законом от 02.09.1993 г. № 931-XII.
Согласно пунктам 11, 12 Положения о паспортной системе в Республике Узбекистан (приложение № 1 к Указу Президента РУз от 05.01.2011 г. № УП-4262), паспорт изготавливается по установленному образцу и персонализируется на узбекском и английском языках, а для Республики Каракалпакстан - на каракалпакском, узбекском и английском языках.
В бланк паспорта вносятся следующие основные сведения: ...фамилия, имя, отчество;
Таким образом, в паспорт вносятся сведения о фамилии, имени, отчестве на узбекском и английском языках.
При этом, на странице 2 паспорта сведения указаны на английском языке (т.н. нижняя часть).
Следовательно, на странице 3 паспорта сведения указаны на узбекском языке (т.н., верхняя часть).
Принимая во внимание, что узбекский алфавит, основанный на латинской графике состоит из 26 букв и 3 буквосочетаний, то буква кириллической графики "х" (например, Бахромов) при написании узбекским алфавитом дает латинскую букву "х", т.к. буквосочетания "Kh" (например, Bakhromov, Kholbaev, Akhmedov и т.п.) в узбекском языке, основанном на латинской графике, не существует.
Употребление такого буквосочетания характерно только для английского языка и некоторых других языков (например, Bukhara, Khiva и др.).
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах